У Європарламенті перекладачка розплакалася, перекладаючи слова українського хлопчика про ракетний обстріл

Роман СичУкраїнаСвіт11 Грудня 2025666 переглядів

У Європарламенті під час виступу 11-річного українського хлопчика Романа Олексіва, який пережив ракетний обстріл у Вінниці у 2022 році, емоційно розчулилася перекладачка. Того дня хлопчик втратив матір, пише IZ посилаючись на Радіо Свобода.

Інцидент стався 10 грудня в Брюсселі. Роман звернувся до депутатів словами: «Привіт усім, мене звати Роман, мені 11 років. Я з України, зараз проживаю у Львові. 14 липня 2022 року ми з мамою були у Вінниці, у клініці. Туди прилетіло три російські ракети».

Перекладачка, яка передавала його слова англійською, не змогла стримати сліз і припинила переклад, перепросивши за емоційність. Кілька наступних реплік передав її колега.

Того ж дня в Європарламенті відбулися покази короткометражного фільму «Ромчик» про Романа Олексіва, розслідувального фільму «Діти для Путіна» про насильницьку депортацію українських дітей до Росії, а також стрічки «Чилі».

14 липня 2022 року внаслідок обстрілу Вінниці загинуло 29 людей, серед яких троє дітей. Роман разом із мамою чекав на прийом у лікаря; його 29-річна матір загинула на місці, один медик також загинув. Хлопчик отримав опіки 45% тіла та травми внутрішніх органів. Він обпік ноги та сідниці, виповзаючи й сідаючи на розпечене каміння.

Незважаючи на прогнози медиків, Роман відновив здатність самостійно пересуватися, повернувся до навчання, продовжив заняття бальними танцями та грою на баяні. За два роки він переніс щонайменше 36 операцій і зняв маску, що запобігала утворенню рубців на обличчі.

Читайте також про те, що секретар Васильківської міськради повідомив про травми від мера Василькова.

Останні новини

Follow
Sidebar Пошук
Loading

Signing-in 3 seconds...

Signing-up 3 seconds...