Українською, по-українськи чи по-українському? Як правильно говорити і писати, правопис

Микола КузьменкоІнше26 Лютого 2025154 переглядів

В українській мові є багато варіантів виразів, які можуть здаватися схожими, але мають різне значення та граматичне використання, пише Індустріалка. Одне з частих запитань — як правильно говорити: українською, по-українськи чи по-українському? Чи всі ці форми є правильними, і якщо так, то коли слід вживати кожну? Давайте розглянемо правопис та правильне вживання цих слів.

1. “Українською” — форма орудного відмінка іменника “українська мова”

“Українською” — це форма орудного відмінка іменника “українська мова”, яка відповідає на питання “якою мовою?”.

Цей варіант вживається, коли йдеться саме про мову спілкування, письма або мислення.

Приклади:

  • Я розмовляю українською.
  • Напишіть, будь ласка, українською мовою.
  • Дивно чути, коли українці між собою говорять не українською.

Якщо можна підставити словосполучення “українською мовою”, то правильно писати “українською”.

2. “По-українськи” — прислівник, що означає “у спосіб, характерний для українців”

“По-українськи” — це прислівник, який відповідає на питання “як?”, і вказує на спосіб дії, характерний для українців.

Його можна використовувати для опису мови, традицій, поведінки або будь-яких дій, що відбуваються у специфічний український спосіб.

Приклади:

  • Він говорить по-українськи.
  • Ми святкуємо Різдво по-українськи.
  • Вона танцює по-українськи, зберігаючи традиції.

Прислівники з часткою “по-“ завжди пишуться через дефіс, тому форма “по українськи” без дефіса є неправильною.

3. “По-українському” — прислівникова форма прикметника, що означає “відповідно до українських традицій або правил”

“По-українському” також є прислівником, але він походить від прикметника “український” і вказує не просто на спосіб дії, а на відповідність певним нормам або стандартам.

Приклади:

  • Оформіть документ по-українському, відповідно до правил.
  • Ми жили по-українському, дотримуючись традицій.
  • Напиши текст по-українському, згідно з правописом.

Ця форма є менш поширеною у мовленні, ніж “по-українськи”, але теж є правильною.

Яку форму обрати? Відмінності у вживанні

ФормаЧастина мовиВідповідає на питанняКоли вживати?
УкраїнськоюІменник у орудному відмінкуЯкою мовою?Коли говоримо про мову
По-українськиПрислівникЯк?Коли говоримо про спосіб дії
По-українськомуПрислівник (від прикметника)Як? Відповідно до чого?Коли підкреслюємо відповідність нормам

Запам’ятайте:

  • “Українською” – коли йдеться про мову.
  • “По-українськи” – коли йдеться про спосіб дії.
  • “По-українському” – коли підкреслюється відповідність правилам або традиціям.

Часті помилки та правильне вживання

Я говорю по-українською. (неправильно)
Я говорю українською. (правильно)

Вони написали текст по-українськи. (неправильно)
Вони написали текст українською. (правильно)

Вона живе по українськи. (неправильно, бо відсутній дефіс)
Вона живе по-українськи. (правильно)

Оформіть документ по українському. (неправильно, бо відсутній дефіс)
Оформіть документ по-українському. (правильно)

Всі три варіанти українською, по-українськи та по-українському є правильними, але кожен має своє значення:

“Українською” – вживається для позначення мови.
“По-українськи” – вживається для позначення способу дії.
“По-українському” – вживається для підкреслення відповідності українським традиціям чи нормам.

Щоб уникнути помилок, орієнтуйтеся на питання, яке задаєте, і пам’ятайте, що прислівники з “по-” завжди пишуться через дефіс.

Читайте також наврядчи чи наврядче: як правильно писати українською мовою?

Залишити коментар

Останні новини

Follow
Sidebar Search
Loading

Signing-in 3 seconds...

Signing-up 3 seconds...