У Німеччині Водохреща (Epiphanias або Dreikönigsfest, що означає «Свято трьох царів») також святкується, але традиції можуть відрізнятися залежно від регіону та конфесії, пише сайт IZ.com.ua.
Основні факти про святкування Водохреща в Німеччині:
- Дата святкування
Свято припадає на 6 січня і більше відоме як Богоявлення або День трьох царів (на честь трьох мудреців, які прийшли поклонитися Ісусу). У католицьких та деяких протестантських громадах цей день є важливим святковим моментом. - Регіональні відмінності
- У католицьких регіонах Баварії та Баден-Вюртембергу 6 січня є офіційним вихідним днем. У інших частинах Німеччини цей день не є офіційним святом, але віряни все одно можуть брати участь у богослужіннях.
- Традиційно в цей день у багатьох регіонах католики благословляють свої оселі, пишучи крейдою над дверима літери “C+M+B” (Christus mansionem benedicat — «Христос благословляє цей дім»).
- Релігійні обряди
- У католицьких церквах освячують воду, проте масових обрядів купання в ополонці, як в Україні, не практикують.
- У деяких регіонах священики чи міністранти (служителі) відвідують оселі та благословляють їх, використовуючи святу воду.
- Дитячі традиції
У католицьких громадах збереглася традиція «співочих зірок» (Sternsinger). Діти, одягнені в костюми трьох царів, ходять від дому до дому, співають пісні та збирають пожертви на благодійні цілі. - Відсутність купань
На відміну від православних традицій, німецькі християни не мають обряду занурення у воду або купання в ополонках. Головний акцент свята — на вшануванні пам’яті мудреців, духовному очищенні та молитві.
Таким чином, хоча Водохреща у Німеччині святкують, традиції суттєво відрізняються від українських, і для більшості це більше день благословення домівок, а не водні обряди.
30 привітань з Водохрещем німецькою мовою (з перекладом українською)
- „Ein gesegnetes Fest der Heiligen Drei Könige! Möge Ihr Zuhause mit Frieden und Liebe erfüllt sein.“
«Благословенного свята Трьох Царів! Нехай ваш дім буде сповнений миром і любов’ю.» - „Frohes Dreikönigsfest! Möge das Licht der drei Könige Ihre Wege erhellen.“
«Щасливого свята Трьох Царів! Нехай світло трьох мудреців освітлює ваш шлях.» - „Zum Fest der Heiligen Drei Könige wünsche ich Ihnen Freude, Gesundheit und Segen.“
«До свята Трьох Царів бажаю вам радості, здоров’я та благословення.» - „Möge der Segen dieses besonderen Tages Ihre Familie und Ihr Zuhause begleiten.“
«Нехай благословення цього особливого дня супроводжує вашу родину і дім.» - „Ein friedvolles Fest der Epiphanias! Möge Christus Ihr Leben mit seinem Licht erleuchten.“
«Мирного свята Богоявлення! Нехай Христос освітлює ваше життя своїм світлом.» - „Alles Gute zum Dreikönigstag! Mögen Ihre Wünsche in Erfüllung gehen.“
«Щасливого Дня Трьох Царів! Нехай ваші бажання здійсняться.» - „Christus mansionem benedicat! Möge Ihr Zuhause immer gesegnet sein.“
«Христос благословляє цей дім! Нехай ваш дім завжди буде під Божим захистом.» - „Ich wünsche Ihnen ein schönes und gesegnetes Dreikönigsfest!“
«Бажаю вам гарного і благословенного свята Трьох Царів!» - „Möge dieser heilige Tag Ihnen Frieden und Harmonie bringen.“
«Нехай цей святий день принесе вам мир і гармонію.» - „Gesegnet sei Ihr Haus am Tag der Heiligen Drei Könige!“
«Нехай ваш дім буде благословенний у День Трьох Царів!» - „Ein glückliches und lichtvolles Fest der Epiphanias!“
«Щасливого і світлого свята Богоявлення!» - „Ich wünsche Ihnen an diesem besonderen Tag Segen und Freude.“
«Бажаю вам у цей особливий день благословення і радості.» - „Mögen die Heiligen Drei Könige Sie auf Ihrem Lebensweg begleiten.“
«Нехай Три Царі супроводжують вас на вашому життєвому шляху.» - „Möge Ihr Glaube an diesem Festtag erneuert werden.“
«Нехай ваша віра оновиться у цей святковий день.» - „Alles Liebe zum Dreikönigsfest! Mögen Sie Frieden und Glück erfahren.“
«Всього найкращого до свята Трьох Царів! Бажаю вам миру і щастя.» - „Ein Tag der Freude und des Segens – frohes Dreikönigsfest!“
«День радості та благословення – щасливого свята Трьох Царів!» - „Mögen Sie in der Gnade Gottes geborgen sein.“
«Нехай ви будете під Божою благодаттю.» - „Ein Festtag, der uns Frieden und Licht bringt – frohes Dreikönigsfest!“
«Святковий день, що приносить нам мир і світло – щасливого свята Трьох Царів!» - „Ich wünsche Ihnen einen besonderen Tag voller Freude und Glauben.“
«Бажаю вам особливого дня, сповненого радості і віри.» - „Ein gesegnetes Fest der Epiphanias! Möge Christus Ihr Leben erleuchten.“
«Благословенного свята Богоявлення! Нехай Христос освітлює ваше життя.» - „Frieden und Harmonie zum Fest der Heiligen Drei Könige!“
«Миру і гармонії на свято Трьох Царів!» - „Alles Gute zum Dreikönigstag! Möge Ihr Herz voller Liebe sein.“
«Щасливого Дня Трьох Царів! Нехай ваше серце буде сповнене любов’ю.» - „Ein frohes und gesegnetes Dreikönigsfest für Sie und Ihre Familie!“
«Щасливого і благословенного свята Трьох Царів для вас і вашої родини!» - „Mögen die drei Weisen aus dem Morgenland Ihnen Weisheit und Frieden bringen.“
«Нехай три мудреці зі Сходу принесуть вам мудрість і мир.» - „Ein Tag der Besinnung und Freude – gesegnetes Dreikönigsfest!“
«День роздумів і радості – благословенного свята Трьох Царів!» - „Möge Ihr Glaube gestärkt werden und Ihr Herz voller Freude sein.“
«Нехай ваша віра зміцниться, а серце наповниться радістю.» - „Ein Tag des Segens und der Erneuerung – frohes Epiphaniasfest!“
«День благословення і оновлення – щасливого свята Богоявлення!» - „Zum Fest der Heiligen Drei Könige wünsche ich Ihnen alles Gute!“
«До свята Трьох Царів бажаю вам усього найкращого!» - „Ein besonderer Tag des Glaubens und der Hoffnung – gesegnetes Dreikönigsfest!“
«Особливий день віри і надії – благословенного свята Трьох Царів!» - „Möge Ihr Haus an diesem Festtag mit Gottes Licht erfüllt sein.“
«Нехай ваш дім у цей святковий день буде сповнений Божого світла.»
Також ми підготували для вас найкращі привітання з Водохрещем 2025 українською мовою.