Индустриальное Запорожье - новости Запорожья

Блог Шилина, Главные, Запорожье
«У нас все настроены на улучшение экологии — как на заводе, так и во всем городе»
Поделиться

Сегодня вручали награды работникам «Запорожстали» — ордена и звания заслуженных

Сейчас Запорожская область по выпуску промышленной продукции занимает третье место в Украине — после Донецкой и Днепропетровской областей.

Комбинат «Запорожсталь» по праву является флагманом всей промышленности Запорожского региона. Поэтому не случайно, что сегодня на сессии Запорожского областного совета, где людям, отличившимся в труде, вручали государственные награды, больше всего было работников «Запорожстали».

Великолепная семерка комбината «Запорожсталь». И я ее всю назову — и покажу, спасибо фотокорреспонденту Александру Прилепе.

«У нас все настроены на улучшение экологии — как на заводе, так и во всем городе»

Сегодня государственные награды получили (на фото слева направо):

Игорь Моисееевич Качеровский, заместитель главного энергетика — заслуженный энергетик Украины.

Сергей Александрович Ивженко, бригадир рудного двора доменного цеха — орден «За заслуги» третьей степени.

Игорь Владимирович Крюков, вальцовщик ЦГПТЛ — цеха горячей прокатки тонкого листа — заслуженный металлург Украины.

Константин Валерьевич Нагих, начальник управления железнодорожного транспорта — заслуженный работник транспорта Украины.

Валерий Дмитриевич Ашихмин, начальник агломерационного цеха — орден «За заслуги» третьей степени.

Олег Викторович Стёпкин, начальник управления операционного анализа финансовой дирекции комбината — заслуженный экономист Украины.

Петр Васильевич Мальков, сталевар мартеновской печи — заслуженный металлург Украины.

«У нас все настроены на улучшение экологии — как на заводе, так и во всем городе»

Константин Валерьевич Нагих, начальник управления железнодорожного транспорта, звание — «Заслуженный работник транспорта Украины»

— Константин Валерьевич, расскажите о своем управлении — это, наверное, не 100 и не 200 человек, это сто паровозов, тысячи вагонов, это грузы, которые вы ввозите, вывозите и возите по комбинату — это я к примеру говорю. Хотя какие там паровозы!

— Управление железнодорожного транспорта — это целый комплекс, состоящий из трех цехов и двух служб, которые обязаны обеспечить железнодорожные перевозки, как внешние, так и внутренние. В итоге — обеспечить производство комбината.

В управлении находятся три цеха. Цех эксплуатации, который занимается оперативной работой по обеспечению производственных цехов грузоперевозками. Цех ремонта подвижного состава — обеспечивает ремонт локомотивов и вагонов, собственности комбината. И цех текущего содержания и ремонта путей — он занимается ремонтом железнодорожного хозяйства, рельс и стрелочных переводов.

Кроме этого, еще, естественно, работает служба связи, централизации и блокировки, которая обеспечивает устойчивую работу релейной и микропроцессорной централизации на станциях комбината.

— Сколько человек работает в управлении?

— 1400 человек.

— По численности и значимости это один из основных цехов?

— Наше управление самое крупное структурное подразделение на комбинате.

— Без вашего цеха на заводе ничего не произойдет — не будут мартены работать? Не будут…

— По сути дела, железнодорожный транспорт — это кровеносная система целого организма, которым является комбинат. И, конечно, от сбоев в работе где-то на каком-то участке страдает все производство. Потому наша основная цель — работать так, чтобы не было ни одного срыва. Чтобы наша работа не влияла отрицательно на производство. Чтобы только положительно — на увеличение производства и его обеспечение.

— Вы кто по образованию?

— Инженер промышленного транспорта. Эт специальное образование, которое в полной мере позволяет мне решать вопросы транспорта. Окончил Запорожский машиностроительный институт (сейчас ЗНТУ) — автомобильный факультет, кафедра промышленного транспорта, в 1978 году. И с тех пор работаю на комбинате «Запорожсталь» — 35 лет.

— А предыдущая должность какая у вас была?

— Зам. начальника управления. Начальник управления ушел на пенсию — меня назначили, уже при новом руководстве, в декабре 2012 года.

— Что самое трудное в вашей работе?

— Да трудного нет. Работа сложная, но она очень интересная. Потому что каждый день приходится решать комплекс задач, которые не шаблонные. И в этом-то вся прелесть работы. И для того, чтобы решать вопросы как внутренней, так и внешней логистики, нужно обладать и знаниями, и опытом работы. Ну, и энергичностью. Принимать правильные решения.

«У нас все настроены на улучшение экологии — как на заводе, так и во всем городе»

Валерий Дмитриевич Ашихмин, начальник агломерационного цеха — орден «За заслуги» третьей степени

— Моя награда — итог работы всего коллектива, который я возглавляю. В этом году много сделано. В принципе, можно это показать и остальным. Особенно много сделано сегодня в области экологии. В этом году запущена первая агломашина, с новой газоочисткой, которая дает хорошие результаты по экологическим параметрам. Реконструируется сейчас и вторая агломашина. Реконструкция каждой дает снижение вредных выбросов в целом по комбинату на 10 процентов. В ближайшие два-три года будут реконструированы все 6 агломашин.

Сейчас у нас на «Запорожстали» все службы настроены на дальнейшее улучшение экологической обстановки — как на заводе, так и во всем городе.

«У нас все настроены на улучшение экологии — как на заводе, так и во всем городе»

Петр Васильевич Мальков, сталевар мартеновской печи — заслуженный металлург Украины

— Расскажите о своей работе — что в ней самое тяжелое, сложное?

— Нравится мне моя работа — уже 28 лет в мартеновском цехе. Начинал с третьего подручного сталевара, окончил профтехучилище — азы сталеварского дела мне преподавал знаменитый наш сталевар, Герой Социалистического Труда Григорий Константинович Пометун.

— Чтобы стать сталеваром, сколько нужно пройти ступенек и по времени как долго это длится?

— Ну, ступенек, как вы говорите, не так уж и много — третий, второй и первый подручный сталевара. Лет пять-семь нужно, чтобы из подручного получился сталевар.

— Какое самое главное профессиональное качество должно быть у сталевара?

— Он должен «видеть металл». Понятно, что есть отработанные технологии, режимы плавки. Но нужна еще самая малость. Вот как хозяйка варит борщ, так и сталевар варит сталь. Короче, душу еще надо вкладывать в это дело. Так сразу всем тонкостям тут не научишься, это с опытом приходит.

— А вот ваш возраст уже приближается к пенсии?

— Да я, в принципе, уже пенсионер. Работающий.

— Я это к тому спрашиваю, чтобы выяснить — за вами кто идет? Есть молодежь, которая станет сменой сталевара?

— Конечно, есть. У меня первый подручный Сергей Лавринец — молодой, грамотный, окончил институт днепропетровский. Уже почти готовый сталевар — смена достойная.

(Продолжение знакомства с «великолепной семеркой» — в следующем материале)

Дмитрий Шилин. Фото Александра Прилепы — «Индустриальное Запорожье»


Комментарии читателей