Индустриалка - новости Запорожья

Украина
Украинских мигрантов в Польше просят не говорить на русском
Поделиться

Украинцы в Польше: почему русскоязычным мигрантам стоит переходить на украинский или польский язык

Украинских мигрантов в Польше просят не говорить на русском

Много украинцев после приезда в Польшу продолжают разговаривать на русском языке, мол, и так поймут. В Украине, конечно, поняли бы. В Польше – не совсем.

Польша – это страна, в которой русский язык понятен только тем, кто специально его изучал, например в школе или в университете. Таких лиц около 7%, большинство поляков знают русский поверхностно, поскольку уже давно его забыли (например, изучали его в школе 30 лет назад, а потом не пользовались им – поляки не ездят как туристы в Россию). Зато лица, которые совсем не изучали русский язык, просто не понимают его – так же как мы не понимаем литовский или латвийский. Поляки зато более-менее понимают украинский язык, особенно если говорить четко и медленно. Украинская лексика в 70% совпадает с польской, потому поляк с украинцем могут разговаривать каждый на своем языке – и будут более-менее понимать друг друга.

Это все большинству украинцам понятно. Однако, намного меньше человек осознает факт, что это правило (непонимание русского) касается не только этнических поляков, но также польских украинцев – конечно, за исключением тех, которые прибыли в Польшу недавно.

Имеются ввиду коренные польские украинцы, то есть представители украинского национального меньшинства (потомки лиц, которых насильно переселили в результате акции «Висла») и дети украинских иммигрантов, которые родились уже в Польше и выросли в польской среде – в котором, как мы уже написали, русский язык и культура полностью отсутствуют.

Настоящие украинцы в Польше – переселенцы от акции «Висла», целые десятилетия боролись с коммунистическим режимом за сохранение украинского языка, культуры и идентичности. Они учили детей украинскому языку, что в полностью польскоговорящей среде не было и не является легким. И эту идентичность удалось сохранить. Хотя, конечно, коренные польские украинцы преимущественно разговаривают на украинском с ощутимым польским акцентом, а иногда украинский язык знают гораздо хуже, чем польский. Однако – обладают им, изучают украинский язык как родной язык национального меньшинства на дополнительных занятиях в польских школах или в грекокатолицких приходах. Ведь они – украинцы по происхождению и родной язык для них очень важен. А русского язык они не знают, потому что после 1989 года его изучения в школах перестало быть обязательным, вместо него польские ученики изучают английский и второй язык на выбор – чаще всего немецкий, французский или испанский.

Вторая многочисленная группа коренных польских украинцев – это дети украинских мигрантов, которые массово приезжали в Польшу в 90-тых. Тогда состоялась первая современная волна миграции, в Польшу прибыло несколько сотен тысяч украинцев. Их дети, которые родились, к примеру, в 1995 году – уже совершеннолетние, некоторые из них уже сами имеют детей. Они – стопроцентные украинцы, которые выросли в польской языковой среде. Польский язык знают отлично, украинский – хорошо или хуже, русского не знают вообще.

Коренные польские украинцы – это полноправные участники дискуссионных групп типа «Украинцы в Польше». Требовать от них, чтобы они теперь записывались на курсы русского языка – потому что так нравится некоторым украинцам, которые только недавно перебрались в Польшу – это не только нонсенс, это некорректно и пренебрежительно.

Итак – если вы переехали в Польшу, следуйте правилам, которые здесь уже действуют. В среде украинцев в Польше пользуйтесь украинском или польском языках. Это же вам не Украина – здесь правило «и так поймут» не действует.

Источник: porteuropa.eu


Комментарии читателей